论文 独立或以第一作者公开发表论文41篇,其中CSSCI论文8篇、北大核心15篇。代表性学术论文如下(核心、CSSCI论文前用“*”标出): *《必然·偶然·不然:英美格律体英译汉诗与节奏误读》, 载《外语研究》2016.02期 *《从汉语文学经典到翻译文学经典:杜甫诗歌在英语世界的经典化》,载《外语教学》2016.02 期 *《英美诗人笔下独特的“杜甫书写”》,载《湖北民族学院学报》2016.01期 《21世纪以来杜甫诗歌在英美的译介与传播:兼论首部英译杜诗全集》,载《杜甫研究学刊》 2015.03 期 *《美国诗人汉米尔的“杜甫情结”》,载《中南民族大学学报》2014.03期 *《译者的“文化乡愁”与译诗的“文化生态”:英美华人学者汉诗英译思想研究》,载《外 语研究》2014.06期 *《跨文化传播的译事之殇:英美杜诗英译中的误读、误译研究》,载《中华文化论坛》2013.07 期 *《第一首英译杜甫诗歌二三考》,载《外语教学》2012.05期 *《杜诗英译与传统文化的海外传播》,载《中华文化论坛》2012.05期 《20世纪英语世界主要杜诗英译专集与英语专著解析》,载《杜甫研究学刊》2012.03期 *《20世纪前杜甫诗歌在西方世界的译介考论》,载《中州学刊》2011.06期 *《英译杜诗与文化传播释例:英美译笔下的〈旅夜书怀〉探讨》,载《中华文化论坛》2011.06 期 《20世纪英语世界主要汉诗选译本中的杜甫诗歌》,载《杜甫研究学刊》2011.04期 《翻译中的“政治”:政论翻译研究》,载《江西师范大学学报》2007.02期 *《武术术语英译论析》,载《体育学刊》2006.06期 《诗歌语形出位之思:英汉异形诗歌平行比较与翻译学实证研究》,载《天津外国语学院学 报》2006.04期 *《理论共性与实践个性:合作学习理论在大学英语教学中的个性化运用》,载《高等工程教 育研究》2005.04期 *《英语写作心理诉求及其教学创新》,载《教育学术月刊》 2005.07期 《诗歌翻译研究: 传统思路与现代视野》,载《天津外国语学院学报》2004.01期 《关于20世纪二三十年代我国诗歌翻译研究的视域问题》,载《西华师范大学学报》2004.06 期 《辨义·表达·风格:“诗大序”宇译本分析》,载《广东外语外贸大学学报》2004.01期 *《文化与翻译标准:中国传统文化语境中的译学标准研究》, 载《语言与翻译》2003.02 期 *《诗歌翻译的社会属性》,载《云南师范大学学报》 2003.01期 |