汉语播音 卢昱洁
电脑播放 点击
卢昱洁 汉语国际教育专业14级学生,曾获第十届校主持人大赛二等奖、校园新主播大赛二等奖, 现任校园广播站电台部主播,爱好主持、播音、舞蹈、健身。
英语播音 王丹阳
电脑播放 点击 手机播放 点击
王丹阳,女,中共党员,1993年9月18日出生于辽宁省大连市。担任班导生,英语1201班组织委员。英语等级英语专业四级。
日语播音 刘钦
电脑播放 点击 手机播放 点击
刘钦 日语1301班 组织委员 日语国际能力测试二级 日语专业四级 爱好:运动 跳舞
俄语播音 韩情
韩情,俄语1401班团支书,在2015年全国俄语大赛中荣获优秀奖,爱好跑步,在我校运动会中曾两次获得1500米第一名

为了加强我校与俄罗斯后贝加尔国立大学的友好交流与往来,为了给我校俄语系学生提供更好的出国学习和深造的机会,提高学生的各项综合能力,我校加强了与俄罗斯一所大学的合作。后贝加尔国立大学副校长及外事处处长一行三人,于2015年10月13日访问我校,双方签署了友好合作协议,并与外国语学院就俄语专业“2+2”合作办学项目进行了实质性洽谈。
10月13日上午,我校外事处处长梁建民教授以及国际教育学院院长隋学本教授亲自接待了后贝加尔国立大学的来访人员,并对后贝加尔国立大学代表团的到来表示热烈的欢迎和感谢。并亲自陪同后贝加尔国立大学代表团参观了我校石油化工中心实验室、外国语学院,并与俄语系学生进行了面对面的交流。后贝加尔国立大学副校长认真地回答了我校俄语系学生的问题并对我校学生发出了热情的邀请。
下午,外国语学院院长赵成发、副院长戴功伟以及俄语系主任唐伟平与后贝加尔国立大学代表在国际教育学院就“2+2”合作办学项目进行了正式洽谈,气氛融洽。最后,双方商定自2015级俄语专业学生开始启动该项目,并共同表示将建立长久的合作关系。
该项目得到了我校外事处处长、国际教育学院院长及校领导的大力支持和协助。本次洽谈不仅加深了两校互信和友谊,还落实了“2+2”办学项目,给我校俄语专业带来了更加广阔的发展机遇。(俄语1301班 董晶晶 文)
英文翻译:

范佳维:英语1301班,女,1995年2月23日出生于辽宁省沈阳市,担任班级学习委员,专四水平,爱好电影美剧,喜欢旅游。

李亚楠:英语1301班,女。1993年8月26日出生于辽宁省朝阳市,专四水平,爱好文学,喜欢听音乐看电影。
英语翻译指导教师:郑海祥
-------------------------------------------------------------------------
The Delegation of Trans-Baikal National University from Russia visits our University
To further the friendly exchange and close ties between our university and Russian Trans- Baikal National University, to provide more opportunities for students in Russian Department to pursue further studies abroad, and to improve our students’ all-around skills, our university have advanced our cooperation with this Russian University. The three-person delegation, including the vice president of Trans-Baikal National University and its’ director of Foreign affairs office, visited our university on October 13 2015. Leaders from both sides signed an agreement on friendly cooperation and they also held a discussion with the leaders of the school of Foreign studies, discussing the substantial issue of “2+2”cooperation project for Russian majors.
On the morning of October 13, Professor Liang Jianmin (director of Foreign Affairs office) and Professor Sui Xueben (dean of International Education School) received in person the visitors from Trans-Baikal National University, and expressed their warm welcome and deep gratitude for the arrival of the guests. The two leaders also escorted the delegation of Trans-Baikal National University on their visiting tour around Central petrochemical Lab and the School of Foreign Studies. Afterwards, the visitors held a face-to-face talk with Russian majors. The vice president of Trans-Baikal National University candidly answered questions raised by Russian majors and extended their warm-hearted invitation to our students.
In the afternoon, Zhao chengfa (director of the school of foreign studies ) Dai Gongwei (VP)and Tang Weiping (dean of Russian Department )held a formal discussion with the representative from Trans-Baikal National University on “2+2”cooperation projects in International Education School .The process of the discussion went on harmonious atmosphere. Eventually, the leaders from both sides decided that project be launched from Russian majors in Grade 2015 and they expressed their mutual expectation that the cooperation is meant to last for long.
This project has been given much support and assistance from the leaders of our university, director of Foreign Affair office as well as the head of International Education School. This round of discussion not only further deepened the friendship and mutual trust between the two universities, but also reached an agreement on“2+2”cooperation project which creates more favorable opportunities for the development of Russian specialty of our university.
日文翻译

王鹤鸣:一次性通过英语四六级,有超强的日语会话能力,喜欢金融经济学。

刘茜格:外国语学院日语1301班班长,日语国际能力测试二级水平,日语专业四级。曾获校11届辩论赛季军,优秀辩手。喜欢写作,唱歌跳舞。
日语翻译指导教师:颜栾兰 土屋仁智
------------------------------------------------------------------------
ロシアコウベカル国立大学との友好交流を強化をもとに、本校ロシア語学部の学生たちによりよい留学・就職の機会を提供させとともに、学生たちの総合能力を向上がゆえ。コウベカル国立大学の副校長と外務部のリーダー合わせて3人ともが、2015年10月13日に弊校にて訪問された。ロシア語学部にて留学合作項目に意見を交換し、友好合作協議を結ばれた。
10月13日の午前、本校外務部部長である梁けんみんさん教授と国際教育学院院長隋がくほん教授は代表訪問団体を接待し、歓迎と謝意を表した。代表訪問団体と同行し弊校の石油化学工業メインラブと外国語学院を見物され、ロシア語学生たちと直面の交流が行われた。コウベカル国立大学副校長は学生側の質問をまじめに回答し、留学の約束をくださった。
午後、外国語学院院長である趙せいはつさん、副院長である戴こういさん、ロシア語学部主任である唐いへいさんとコウベカル国立大学代表訪問団体は国際教育学院にて留学合作項目に関して意見を交換された。最後には、2015年入学のロシア語新入生の間で項目を開始させ、長期的な合作関係を建設することが両側は確認された。
当項目は本校外務部部長から、国際教育学院院長、校内のリーダーにわたって支持と協力を獲得された。今回の訪問は相互の友好を深化したばかりでなく、留学合作項目も落着された。ロシア語により広範囲的な発展機会を迎えられた。
俄语翻译:

文凤强 俄语1301班 专四水平 爱好游泳、中国象棋和自然科学
俄语翻译指导教师:唐伟平
---------------------------------------------------------------------
Визит делегации ЗабГУ В ЛНХТУ
Для того, чтобы укреплять дружественные связи и обмен между Забайкальским государственным университетом и Ляониньским нефте-химическим и технологическим университетом, и также чтобы создать возможность учиться за границией для студентов по специальности русского языка, 13-ого октября в 2015 году проректор и начальник отдела международных связей ЗабГУ в составе 3 человека прибыли в нащ университет с визитом. Обе стороны подписали договор о сотрудничестве и договорились о 《программе по совместной подготовке студентов 2+2 》.
В первой половине дня под сопровождением начальника отдела международных связей Лян ЦзяньМинь и директора международного образовательного института Суй Сюевэнь русские гости посетили институт иностранных языков, и в аудитории проведили горячие беседы со студентами третьего курса на факультете руссктго языка. Студенты сами приняли гостей из ЗаБГУа, выразили приветствие и благодарность. Потом гости осмотрели нефтехимический центр нашей лаборатории. Они разговаривали со студентами русского языка лицом к лицу. Заместитель директора ЗаБГУа внимательно ответил заданные студентами вопросы и радостно пригласил нас в Россию учиться.
Во второй половине дня директор института иностранных языков Чжао Чэнфа, заместитель директора Дай Гунвэй и заведующий кафедрой русского языка Тан Вэйпин с представителями из ЗабГУа провели переговоры о 《программе по совместной подготовке студентов 2+2 》. Беседа получилась очень тёплой. В конце концов, обе стороны согласили на приступление к этой программы в 2016 году и установление связей струдничества.
Hачальник Лян, директор Суй и другие руководители оказали большую поддержку и помощь данной программе. Эти переговоры не только укрепили взаимодоверие и дружбу между двух вузах, достигли цели—《программы 2+2 》, но и дали факультету русского языка возможность широкого развития.
студент 3 курса-Вэнь Фэнцян Препод.-Тан Вэйпин